Discurso de Gettysburg
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth."
Abraham Lincoln, Gettysburg, november 1863
"Hace ocho décadas y siete años, nuestros padres hicieron nacer en este continente una nueva nación, concebida en la Libertad y consagrada al principio de que todas las personas son creadas iguales.Ahora estamos empeñados en una gran guerra civil, que pone a prueba si esta nación, o cualquier nación así concebida y así consagrada, puede perdurar largo tiempo. Estamos reunidos en un gran campo de batalla de esa guerra. Hemos venido a consagrar una porción de ese campo como lugar del último reposo para aquellos que dieron aquí sus vidas para que esta nación pudiera vivir. Es absolutamente correcto y apropiado que hagamos tal cosa.Pero, en un sentido más amplio, no podemos dedicar, no podemos consagrar, no podemos santificar este terreno. Los valientes hombres, vivos y muertos, que lucharon aquí lo han consagrado, muy por encima de nuestro pobre poder de añadir o restar algo. El mundo no advertirá apenas ni recordará mucho tiempo lo que digamos aquí, pero nunca podrá olvidar lo que ellos aquí hicieron. Somos más bien nosotros, los vivos, los que debemos consagrarnos aquí a la tarea inconclusa que aquellos que aquí lucharon hicieron avanzar tanto y tan noblemente. Somos más bien nosotros los que debemos consagrarnos aquí a la gran tarea que aún resta ante nosotros: que de estos muertos a los que honramos tomemos una devoción incrementada a la causa por la que ellos dieron hasta la última medida colmada de la devoción; que resolvamos aquí firmemente que estos muertos no habrán muerto en vano; que esta nación, Dios mediante, tendrá un nuevo nacimiento de la libertad; y que el gobierno del pueblo, por el pueblo, para el pueblo, no perecerá en la Tierra."
Abraham Lincoln, Gettysburg, noviembre de 1863
"Il y a quatre-vingt-sept ans, nos pères ont fait naître sur ce continent une nation nouvelle, conçue dans la liberté et vouée à la proposition que tous les hommes sont créés égaux. Nous sommes actuellement engagés dans une grande guerre civile qui décidera si cette nation, ou toute nation ainsi conçue et ainsi vouée, peut perdurer.Nous nous rencontrons sur un grand champ de bataille de cette guerre. Nous sommes venus pour consacrer une partie de ce champ en tant que dernière demeure de ceux qui, ici, ont donné leur vie pour que cettenation puisse vivre. Il est tout à fait opportun et il est tout à fait juste que nous le fassions.Mais, dans un sens plus large, nous ne pouvons dédier, nous ne pouvons consacrer, nous ne pouvons rendre sacré ce sol. Les hommes courageux, vivants et morts, qui combattu ici l'on consacré, bien au-delà de notre faible pouvoir d'ajouter ou de retrancher.Le monde remarquera peu, et ne se rappellera pas longtemps ce qu'ici nous disons, mais il ne pourra oublier ce qu'ils y ont fait.C'est plutôt à nous, les vivants, de nous consacrer ici à l’oeuvre inachevée que ceux qui ont combattu ici ont aussi loin et aussi noblement avancée. C'est plutôt à nous de nous vouer ici à la grande tâche qui reste à accomplir-qu'à la suite de ces morts honorés nous ayons un dévouement accru pour cette cause pour laquelle ils donnèrent l'ultime et entière mesure de leur dévouement-que nous décidions solennellement ici que ces morts ne sont pas morts en vain-que cette nation avec Dieu renaîtra à la liberté- et que le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne disparaîtra pas de la terre".
Le 19 novembre 1863Abraham LincolnCimetière Militaire de Gettysburg
Comentarios